不想说什么,但是200分换这样的东西确实不值。
而且虽然说,本来楼主可能就是存了关楼的心来提问的。。。。。。。【抱歉这么说,但是这种事情因为发生太多了。。。。所以。。。。】
实际上,每个人的文章里面都多多少少地存在着一些小小的错误,因为其实一次写完的文章,不出现错误也是不可能的。 但是,楼主为什么不自己试着写一写呢?
话说别人翻译过去的东西,始终会有和自己想表达的东西不一致的地方啊~~~~~
I graduated from xx in 2005,and after my graduation,I was employed by HENAN LIANHUA COMPANY【在这个地方用被公司雇用会给人比较好的印象】, during which I attended the test of postgraduate degree【希望楼主在这里自己加上个结果,因为如果不加的话,这样说话会给人感觉非常缺乏逻辑】. As my hobbies and my own way to get a relax【这里添了一句作为自己的兴趣爱好和放松的办法,只是觉得这样会比较符合逻辑习惯】, I'd like to have a chess play or just surf the Internet. Frankly, maybe I'm not the best in those who apply for the job, but I promise that if I really get the honor to be a part of you, I'll do whatever I could just to insist our company become better and better.【最后加了一句,说实话,也许我不是申请这份工作的人当中最出色的,但我保证,若我真有此荣幸能成为你们的一员,我会竭尽所能帮助我们公司越来越好】
加了几句话,而且用了另外的词,意思有些改变。先翻译过来给你看吧。【直接在原文上翻译了】
I graduated from XXX in 2005 ,after which I came to the Henan Cntury Lianhua Corporation to work.During that time, I also took the Master Entering Test ,furthered my hobby of playing chess and learned more about the Internet.If fortunate enough to enter XXX, I would try my utmost to do every job.
==============================================================Y以上是我自己的翻译,虽然花的时间久了些,但是还是准确率挺高的。
真心的希望能够对你有帮助。:)
还有,你更本不用挂那么多分,亏本了哟~~真的是为你感到心疼~~干脆你直接拿我文章,然后把问题关了吧~~200分不好赚得说~~
PS不管怎样,祝你一切顺利!
我于2005年毕业与XX,毕业后在河南世纪联华公司工作,期间也参加过考研,我爱好下棋,上网。如果能有幸进入XX公司,我一定会兢兢业业做好每个工作。
I graduate in 2005 with XX, after the graduation, works in Henan century Lianhua Corporation, period also has participated in the exams for postgraduate schools, I like playing chess, surfer. If can enter XX company fortunately, I certainly will complete each work conscientiously.
离问题结束还有 20 天 22 小时
我于2005年毕业与XX,毕业后在河南世纪联华公司工作,期间也参加过考研,我爱好下棋,上网。如果能有幸进入XX公司,我一定会兢兢业业做好每个工作。
I graduated from XX in 2005.After graduation I started to work in Henan Century Lianhua Company.During that period I took the master entrance test.I love playing chess.and getting online.If I am lucky to enter XX,I will certainly try my best to do every one of my jobs well.
In 2005 I graduated from the XX. After graduation, I woeked in the Henan Lianhua Company, during which I also participated in the study section. I love playing chess, the Internet. If I had the honour to enter XX, I will work conscientiously do a good job in each.
楼主你写的是中文,在翻译成英文时是缺少主语的,这样句子就有毛病了。
我在缺少成分的句子补上了, 您可以再修改一下。