delivery point和delivery address.请问为什么前者不对啊?

2025-12-16 12:24:07
推荐回答(5个)
回答1:

我们说的地点就是地址 address,而不是点 point。

这个词组的意思是递送地址。

回答2:

是deliver ,delivery是名词
state a point
deliver是“发表”。。。,一般不和观点连用

回答3:

point是'点',两点一线
address 是地址

回答4:

两个都ok!但address好像清楚一点。
还有,delivery 是对的。

回答5:

dilivery address是常规用法,diliver address成了“把地址送去哪里哪里”。