日语“流石”的意思是怎么来的?

2025-07-29 05:03:49
推荐回答(1个)
回答1:

王济很佩服孙楚自己说错了还能强词夺理讲出一通道理,于是感叹道:真不愧是你啊。这个故事传入日本,日本人就取“流石”作为“感叹,钦佩”他人之意。

流石

  1. 翻译: さすが

  2. 释义:[副词] 真不愧,到底是,的确,果然(是)。但是,不过还是。 就连,甚至。

  3. 例句:

    流石に横纲だけあって、相手を前にしてもびくともしない。真不愧是“横纲”在对手面前纹丝不动。

    彼は留年と闻いて流石に颜色が変った。他听说要留一年级,禁不住变了脸色。